В отличие от большинства имеющихся публикаций в настоящей книге перевод рассматривается как самостоятельная наука, а его основные проблемы исследуются независимо от конкретной пары языков Читателю предлагаютсвгбюзя теории информативности текстов, основные способы перевода, классификация языковых средств в переводе и тд Теоретическое исследование проблем завершается практическими выводами и рекомендациями Книга предназначена для студентов и преподавателей языковых факультетоввозшъ и вузов, переводчиков, а также лингвистов и других специалистов, интересующихся проблемами теории и практики перевода Автор Рюрик Миньяр-Белоручев.